subtitles

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
subtitles [2021/02/20 14:54] andisubtitles [2022/01/16 17:42] (current) – [Table] andi
Line 5: Line 5:
  
 {{::docs:architecture-overview-subtitles.png?600|}} {{::docs:architecture-overview-subtitles.png?600|}}
- 
-<callout type="warning">Achtung: Der Rest dieser Seite wird ggf. nicht mehr aktiv gepflegt. Das Team hat inzwischen eigene Infrastruktur: https://wiki.c3subtitles.de</callout> 
  
 * Sync-Skript von subtitlesStatus -> vocotoweb: https://github.com/voc/scripts/blob/master/subtitles/sync_media_recordings.py * Sync-Skript von subtitlesStatus -> vocotoweb: https://github.com/voc/scripts/blob/master/subtitles/sync_media_recordings.py
Line 17: Line 15:
  
  
-== CSV-Export from C3Subtitles:+=== CSV-Export from C3Subtitles:
  
 https://c3subtitles.de/media_export/2020-12-30T0:00:00.99Z https://c3subtitles.de/media_export/2020-12-30T0:00:00.99Z
Line 35: Line 33:
  
  
-=== States+==== States
  
 For voctoweb (media.ccc.de) only states 7, 8 and 12 are relevant. Subtitle files in all other states should be ignored. For voctoweb (media.ccc.de) only states 7, 8 and 12 are relevant. Subtitle files in all other states should be ignored.
 +{{tablelayout?colwidth=""}}
 +^ ID  ^ voctoweb    ^ c3subtitles                            ^ additional information                          ^
 +| 1               | Nothing available yet                  | irrelevant should not exist                     |
 +| 2   | todo        | Transcribed until                      | should exist                                    |
 +| 3               | Transcript finished                    | might exist - still no timestamps               |
 +| 4               | Please do not touch, work in progress  | Autotiming in process no timestamps             |
 +| 5               | Synced until                           | rare case of syncing by hand                    |
 +| 6               | Syncing finished                       | with timestamps, usable as draft                |
 +| 7   | draft       | Quality control done until             | with timestamps, usable as draft                |
 +| 8   | complete    | Job completed                          | finished, obviously with timestamps and usable  |
 +| 9               | Unknown                                | should not exist                                |
 +| 11  | todo        | Translated until                       | translation, not usable as draft                |
 +| 12  | translated  | Translation is finished                | finished, obviously with timestamps and usable  |
  
-^ ID ^ c3subtitles ^ additional information ^ 
-| 1 | Nothing available yet | irrelevant should not exist | 
-| 2 | Transcribed until | should exist | 
-| 3 | Transcript finished | might exist - still no timestamps | 
-| 4 | Please do not touch, work in progress | Autotiming in process no timestamps | 
-| 5 | Synced until | rare case of syncing by hand | 
-| 6 | Syncing finished | with timestamps, usable as draft | 
-| 7 | Quality control done until | with timestamps, usable as draft | 
-| 8 | Job completed | finished, obviously with timestamps and usable | 
-| 9 | Unknown | should not exist | 
-| 11 | Translated until | translation, not usable as draft | 
-| 12 | Translation is finished | finished, obviously with timestamps and usable | 
  
  
 == Communication == Communication
  
-  * Web: [[https://c3subtitles.de/]] +<callout type="warning">Achtung: Der Rest dieser Seite wird ggf. nicht mehr aktiv gepflegt. Das Team hat inzwischen eigene Infrastruktur: https://wiki.c3subtitles.de</callout> 
-  * Twitter: www.twitter.com/c3subtitles + 
-  * Mailinglist: subtitles-angels -at- lists.selfnet.de +   * Web: [[https://c3subtitles.de/]] 
-  * Mailinglist: subtitles -at- lists.ccc.de +* Twitter: twitter.com/c3subtitles 
-  * IRC: [[irc://irc.hackint.org:9999/#subtitles|#subtitles]] auf hackint. **Requires SSL**. - but also the #voc channel +* Mailinglist: subtitles-angels -at- lists.selfnet.de 
-  * Etherpad-Domain: [[https://subtitles.pads.ccc.de]] +* Mailinglist: subtitles -at- lists.ccc.de 
-  * Jabber: c3subtitles -!-at-!- jabber.ccc.de +* IRC: [[irc://irc.hackint.org:9999/#subtitles|#subtitles]] auf hackint. **Requires SSL**. - but also the #voc channel 
-  * Videos on amara.org : [[http://www.amara.org/en/profiles/videos/c3subtitles/|c3subtitles videos on amara.org]] +* Etherpad-Domain: [[https://subtitles.pads.ccc.de]] 
-  * E-Mail: subtitles -!-at-!- c3voc.de+* Jabber: c3subtitles -!-at-!- jabber.ccc.de 
 +* Videos on amara.org : [[http://www.amara.org/en/profiles/videos/c3subtitles/|c3subtitles videos on amara.org]] 
 +* E-Mail: subtitles -!-at-!- c3voc.de 
 + 
  
 == What is our goal? == What is our goal?
Line 77: Line 80:
   * If you are interested in what we are working on behind the scenes, just contact us!   * If you are interested in what we are working on behind the scenes, just contact us!
   * Help us creating the subtitles via amara.org - you do not even have to visit the congress to do that! Everybody from at home can do that!   * Help us creating the subtitles via amara.org - you do not even have to visit the congress to do that! Everybody from at home can do that!
 +
  
 == What are our current projects behind the scenes? == What are our current projects behind the scenes?
  • subtitles.1613829285.txt.gz
  • Last modified: 2021/02/20 14:54
  • by andi