Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
meetings:camp23_subtitles1 [2023/08/30 18:57] andimeetings:camp23_subtitles1 [2023/12/06 00:43] (current) andi
Line 4: Line 4:
 art            : BBB art            : BBB
 ort            : https://bbb.cyber4edu.org/b/dan-vwk-4ur-bzc ort            : https://bbb.cyber4edu.org/b/dan-vwk-4ur-bzc
-begin          : TBD +begin          : 2023-09-17 
-ende           : TBD+ende           : 2023-09-17
 start_zeit     : 20:00 start_zeit     : 20:00
 end_zeit       :  end_zeit       : 
 link_url       : https://bbb.cyber4edu.org/b/dan-vwk-4ur-bzc # Link zum Pad oder dieser Seite link_url       : https://bbb.cyber4edu.org/b/dan-vwk-4ur-bzc # Link zum Pad oder dieser Seite
-tags           : @@Tags (a,b,c,…)@@ +tags           :  
-announced_bool : nein+announced_bool : yes
 ---- ----
  
Line 19: Line 19:
 * An welchen Stellen lassen sich Workflows verbessern/automatisieren * An welchen Stellen lassen sich Workflows verbessern/automatisieren
  
 +== Recap des Meetings
 +von Teal:
  
 +Danke für das Meeting gerade, ich versuche mich mal an einem kurzen Recap, aber ergänzt gerne:
 + * transcribee https://github.com/bugbakery/transcribee/ und c3lingo haben Pipelines für automatische Transkription inkl. Alignment und Diarization gebaut
 + * aus diesen Pipelines sind z.B. u.a. alignte Transcripts für alle cccamp23-Talks rausgefallen
 + * diese könnten über das bestehende c3subtitles-Backend(?) als "draft" importiert werden und ggf. über Amara formatiert/korrigiert
 + * alternativ könnte Transcribee perspektivisch das mit erledigen(?), von Audio/Video reinladen über Transkription und Sprecher*innen-Erkennung inklusive Editor mit Timestamps
 + * für die Camp-Talks müsste jemand den Fahrplan-Import anstoßen, das geht nur per SSH und [andi](https://matrix.to/#/@andi:hackint.org) fehlen dafür (noch?) die Rechte
 + * Wenn der Fahrplan-Import auf c3subtiles.de durch ist, kann jmd vom Subtitles-Team die z.B. aus dem Git-Repo https://github.com/c3lingo/cccamp23-transcripts nehmen oder ich kann sie hochladen (brauche dafür aber API-Docs und ggf. Token/Access)
 + * Wir schauen alle mal wegen Transcribee-Setup, wo/wie man das mal testen und ggf. dann auch "produktiv" für C3 stuff hosten könnte
 == Terminumfrage == Terminumfrage
  
Line 25: Line 35:
   title="camp23_subtitles1"   title="camp23_subtitles1"
   auth=""   auth=""
-  adminUsers="" +  adminUsers="andi
-  adminGroups="intern"+  adminGroups=""
   voteType="multi"   voteType="multi"
   closed="false"    closed="false" 
 > >
-   Fr1Aug +   Mo4Sep 
-   Sa2Aug +   Di5Sep 
-   So3Aug +   Mi6Sep 
-   Mo4Aug +   Fr8Sep 
-   Di5Aug +   Sa9Sep 
-   * Mi, 6Aug +   * Mo, 11. Sep 
-   * Fr, 8Aug +   * Mi, 13Sep 
-   Sa9Aug+   * Do, 14. Sep 
 +   * Fr, 15Sep 
 +   So17Sep
  
 </doodle> </doodle>
  • meetings/camp23_subtitles1.1693414669.txt.gz
  • Last modified: 2023/08/30 18:57
  • by andi