Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
| Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision Next revisionBoth sides next revision | ||
| subtitles [2016/06/26 01:41] – raven | subtitles [2021/02/20 14:54] – andi | ||
|---|---|---|---|
| Line 1: | Line 1: | ||
| - | = Subtitles / Untertitel-Projekt = | + | = Subtitles / Untertitel |
| - | //Please note that some information is only available to the crew. So if you want to know | ||
| - | something that you can't access please contact us.// | ||
| + | === Architecture overview in context of media.ccc.de | ||
| - | == Communication == | + | {{:: |
| + | <callout type=" | ||
| + | |||
| + | * Sync-Skript von subtitlesStatus -> vocotoweb: https:// | ||
| + | * systemd Timer auf [[intern: | ||
| + | * https:// | ||
| + | * Dashboard mit Übersicht des Transkriptionsstatus pro Konferenz und Vortrag | ||
| + | * Workflow-Manager | ||
| + | * … | ||
| + | * schiebt fertige Untertitel-Dateien (SRT) per rsync auf mirror.selfnet.de | ||
| + | |||
| + | |||
| + | == CSV-Export from C3Subtitles: | ||
| + | |||
| + | https:// | ||
| + | |||
| + | Example: | ||
| + | |||
| + | ^ `GUID` ^ `complete` ^ `media_language` ^ `srt_language` ^ `last_changed_on_amara` ^ `revision` ^ `url` ^ `touched` ^ `amara_key` ^ `amara_language` ^ `state` ^ `amara_subtitle_url` ^ | ||
| + | | db11e86c-ecf8-40c0-b8d8-2f6798507146 | False | eng | en | 1-01-01T00: | ||
| + | | 221560a2-7470-4e90-9190-99a2bef53238 | False | deu | de | 1-01-01T00: | ||
| + | | 6beabddc-2dd6-43d2-9936-618d41d42cde | True | deu | de | 1-01-01T00: | ||
| + | | 7bdf7688-8620-4170-93bf-3c2adfd30030 | False | deu | de | 1-01-01T00: | ||
| + | | 52ce1398-fa9b-4bd3-aa9e-6a49a764ac2c | True | deu | de | 1-01-01T00: | ||
| + | | 1cff41a8-455e-42a6-ab08-d6cb166e7d3b | False | deu | de | 1-01-01T00: | ||
| + | |||
| + | |||
| + | To download the raw (draft) subtitles from Amara, append use `https:// | ||
| + | |||
| + | |||
| + | === States | ||
| + | |||
| + | For voctoweb (media.ccc.de) only states 7, 8 and 12 are relevant. Subtitle files in all other states should be ignored. | ||
| + | |||
| + | ^ ID ^ c3subtitles ^ additional information ^ | ||
| + | | 1 | Nothing available yet | irrelevant should not exist | | ||
| + | | 2 | Transcribed until | should exist | | ||
| + | | 3 | Transcript finished | might exist - still no timestamps | | ||
| + | | 4 | Please do not touch, work in progress | Autotiming in process no timestamps | | ||
| + | | 5 | Synced until | rare case of syncing by hand | | ||
| + | | 6 | Syncing finished | with timestamps, usable as draft | | ||
| + | | 7 | Quality control done until | with timestamps, usable as draft | | ||
| + | | 8 | Job completed | finished, obviously with timestamps and usable | | ||
| + | | 9 | Unknown | should not exist | | ||
| + | | 11 | Translated until | translation, | ||
| + | | 12 | Translation is finished | finished, obviously with timestamps and usable | | ||
| + | |||
| + | |||
| + | == Communication | ||
| + | |||
| + | * Web: [[https:// | ||
| * Twitter: www.twitter.com/ | * Twitter: www.twitter.com/ | ||
| * Mailinglist: | * Mailinglist: | ||
| * Mailinglist: | * Mailinglist: | ||
| * IRC: [[irc:// | * IRC: [[irc:// | ||
| - | * Domain: [[https:// | ||
| * Etherpad-Domain: | * Etherpad-Domain: | ||
| * Jabber: c3subtitles -!-at-!- jabber.ccc.de | * Jabber: c3subtitles -!-at-!- jabber.ccc.de | ||
| Line 17: | Line 65: | ||
| * E-Mail: subtitles -!-at-!- c3voc.de | * E-Mail: subtitles -!-at-!- c3voc.de | ||
| - | == What is our goal? == | + | == What is our goal? |
| Better and more barrierfree access to the live talks and streams and to the videos afterwards via subtitles. Especially for non-natives of the spoken languages and for deaf and hard of hearing listeners. | Better and more barrierfree access to the live talks and streams and to the videos afterwards via subtitles. Especially for non-natives of the spoken languages and for deaf and hard of hearing listeners. | ||
| Line 24: | Line 72: | ||
| - | == How can I help? == | + | == How can I help? |
| * If you visit the congress and are a user of a speech recognition software, please contact us! Also if you are a computer stenography writer or a good touch typist. | * If you visit the congress and are a user of a speech recognition software, please contact us! Also if you are a computer stenography writer or a good touch typist. | ||
| Line 30: | Line 78: | ||
| * Help us creating the subtitles via amara.org - you do not even have to visit the congress to do that! Everybody from at home can do that! | * Help us creating the subtitles via amara.org - you do not even have to visit the congress to do that! Everybody from at home can do that! | ||
| - | == What are our current projects behind the scenes? | + | == What are our current projects behind the scenes? |
| * Devoloping software for a user interface to choose which subtitle you want to work on depending on your favorite task | * Devoloping software for a user interface to choose which subtitle you want to work on depending on your favorite task | ||
| Line 37: | Line 85: | ||
| * Building a steno keyboard | * Building a steno keyboard | ||
| * Using an old mechanical stenographer with a micro controller to detect the pressed keys as steno input | * Using an old mechanical stenographer with a micro controller to detect the pressed keys as steno input | ||
| + | |||
| [[intern: | [[intern: | ||